Questa storia del fallimento di Scatino è una miniera d'oro e lui a te cosa manda?
Ovo sa Scatinom je dozvola za kraðu, a šta ti imaš od toga?
Secondo te cosa sta facendo la mamma adesso?
Šta misliš da mama radi upravo sad?
Secondo te, cosa farebbe un tipo come Joey se qualcuno rifiutasse un suo regalo?
Šta bi momak poput Joey-a ucinio da neko odbije njegov poklon?
Secondo te cosa aveva da nascondere Viktor?
Šta misliš, šta je Viktor skrivao?
Ma con te cosa ci vuole?
Ali s tobom, sto to znaci?
E te cosa ne sai di quello che voglio io?
Šta ti znaš o onom što ja želim?
Secondo te cosa pensa che stia succedendo qui dentro?
Šta misliš, da on misli, da se ovde sad dešava?
Secondo te cosa è successo tra lui e bragg?
Šta misliš da se desilo izmeðu njega i Braga?
E secondo te, cosa dovremmo fare?
A kako predlažeš da to izvedemo?
La mia intera esistenza e' stata costruita a tavolino da un sociopatico in tuta da ginnastica, secondo te cosa dovrei fare?
Celo moje biæe konstruisao je sociopat u džemperu. Šta mi predlažeš da radim?
Secondo te, cosa ci troverà dean in ginny?
Šta misliš da Din vidi u...
Secondo te cosa c'è dopo la morte?
Šta ti misliš da se dogaða, kada umremo?
Secondo te cosa dovremmo... dire a Locke quando arriveremo?
Šta misliš da bi trebalo... da kažemo Loku kad stignemo?
Se sapessi che in questo mondo esiste una sola persona capace di renderti felice, che e' quella giusta per te, cosa sacrificheresti per trovarla?
Kad bi ste znali da na svijetu postoji jedina osoba... Koja vas može uèiniti sretnom. I da je to ono pravo.
E comunque a te cosa importa?
I zašto je vama uopæe stalo?
Se tu... incontrassi l'altro te, cosa vorresti dirgli?
Да се сретнеш са самим собом, шта би рекао?
Visto che sono tua amica, e mi preoccupo sempre di te, cosa c'e' tra te e Damon?
Kao tvoja prijateljica koja se svakodnevno brine za tebe, što je s tobom i Damonom?
Perché, a te cosa è successo quando sei tornato a casa?
Zašto, šta se tebi desilo kada si došao kuæi?
A te cosa importa di quel che fa David Nolan?
Zašto je tebe briga šta Dejvid Nolan radi?
Volevo sapere secondo te cosa dovrei fare.
Питала сам се шта ти мислиш да треба да урадим?
Quindi a me spetta il bucato, e a te, cosa?
Znaèi ja idem u vešeraj, što èeš ti napraviti zauzvrat?
E... il fatto che io abbia fatto la spia per te... cosa potrebbe cambiare?
Како ће мој повратак као твог шпијуна ишта променити?
Secondo te, cosa vuol dire annoiarsi?
I o kakvoj dosadi ti govoriš?
E a te cosa e' successo?
A šta ti se dogodilo, a?
Secondo te cosa succedera' quando lo vedro'?
Šta misliš da ce se desiti kada ga vidim?
Secondo te, cosa direbbe Sam Jones se Io chiedessi a lui?
Pitam se šta bi Sem Džons rekao kada bih ga pitao.
A te cosa sembra, mio bellissimo amico?
А како па изгледа, мој згодни пријатељу?
Secondo te, cosa se ne fa il buon Chico di tutte le... che andrai a blaterare in tv?
Misliš li da æe Èiko razumeti tvoju prièu?
E tu sapevi anche, più o meno, che se fossi dovuto tornare indietro nel tempo di 200 anni e domandare al seguente luminare dalla capigliatura ugualmente favolosa, (Risate) "Tom, secondo te cosa dovrei dire?"
Takođe biste znali, manje-više, da ako biste se vratili 200 godina unazad i pitali državnika jednako sjajne frizure: (Smeh) "Tom, kako treba da kažem?"
2.721293926239s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?